Universitat Autònoma de Barcelona Màsters i postgraus UAB

Postgrau UAB > Màsters i postgraus > Cultura i humanitats > Diplomatura de postgrau en traducció audiovisual

Diplomatura de Postgrau en Traducció Audiovisual

Modalitat:
Online
Edició:
11a Edició
Crèdits:
40 ECTS
Inici de docència:
09/01/2012
Places:
35
Preu total:
2800 €
Fi de docència:
30/07/2012
Orientació:
Professional
Codi
1741/11

*Camps obligatoris

Vull rebre més informació sobre màsters i postgraus

Requisits d'admissió

- Llicenciatura o grau en Traducció i Interpretació, Filologia i afins.
- Altres titulacions amb experiència demostrable en traducció.

Lloc de realització

Online

Títol que s'obté amb el programa

Diploma de Postgrau en Traducció Audiovisual

Objectius

- Conèixer les diverses modalitats de traducció audiovisual i aplicar-les a diversos gèneres i tipus de productes audiovisuals.

- Comprendre i analitzar productes audiovisuals de diversa mena.

- Documentar-se, promocionar-se i gestionar-se com a professional autònom.

- Realitzar traduccions per a doblatge adaptades i ajustades.

- Realitzar subtítols, tant interlingüístics com intralingüístics, adreçats a diversos usuaris (sords i discapacitats auditius, persones que no entenen l'idioma, etc.).

- Traduir mitjançant la tècnica de les veus superposades.

- Traduir amb els registres corresponents.

- Traduir videojocs i productes multimèdia.

- Realitzar audiodescripcions.

Sortides professionals

- Traductor per a doblatge i veus superposades
- Subtitulador
- Audiodescriptor
- Subtitulador per a sords
- Subtitulador per a sords per respeaking
- Traductor de videojocs
- Traductor de productes multimèdia

Competències específiques

- Capacitat de traduir i revisar productes audiovisuals mitjançant diverses modalitats com ara doblatge, subtitulació (interlingüística i intralingüística), veus superposades i audiodescripció, tenint en compte el client i el destinatari.

- Capacitat de localitzar i revisar productes multimèdia, com també videojocs, tenint en compte el client i el destinatari.

- Capacitat de gestionar projectes de traducció audiovisual i multimèdia.

- Capacitat de comunicació escrita: redactar traduccions adequades, tenint en compte la situació comunicativa.

- Capacitat de comunicació oral: desenvolupar la comprensió oral de productes audiovisuals reals, amb guió i sense.

- Capacitat d'anàlisi i de síntesi textual: conèixer els diferents gèneres textuals de la traducció audiovisual i les seves característiques. Ajustar la traducció a l'espai disponible.

- Coneixement dels aspectes econòmics, professionals i del mercat.

Competències transversals

- Capacitat de documentar-se
- Capacitat de gestionar terminologia
- Capacitat d'utilitzar les TIC aplicades a la traducció
- Capacitat d'utilitzar les eines informàtiques especialitzades de la traducció audiovisual i multimèdia
- Capacitat de gestió de la informació
- Capacitat de treballar en equip
- Capacitat d'aprenentatge autònom i continu
- Capacitat de presa de decisions
- Capacitat d'organització i planificació
- Capacitat de raonament crític
- Motivació per la qualitat
- Creativitat

Informació i admissió

Contacta directament amb la coordinació del programa

Rebràs còpia de la teva consulta per e-mail immediatament i a més t'adjuntem un PDF amb tota la informació del programa.

Vull rebre més informació sobre màsters i postgraus

*Camps obligatoris

 

 

 

L'Escola de Postgrau de la UAB t'ofereix un ampli catàleg de màsters, postgraus, cursos i doctorats a Barcelona orientats a crear
els professionals i investigadors que demanden els sectors econòmics i socials més innovadors. Són els postgraus i màsters UAB:
una inversió en la teva carrera laboral amb la garantia i el prestigi de la Universitat Autònoma de Barcelona.

© 2012 Universitat Autònoma de Barcelona - Tots els drets reservats